Loading...
Home 2018-07-23T13:51:19+00:00

About Me.

INTERPRETER. TRANSLATOR. J.D. CANDIDATE

English-Spanish Translator Specializing in Legal and Medical Translation and Interpretation.

Looking for the best English-Spanish translator with a dependable record? I offer short turnaround on legal translations of vital documents (e.g. birth, marriage, divorce, and death certificates), affidavits, and letters of support for immigration, criminal, and family law attorneys. I also have experience translating and interpreting legal briefs, judicial opinions, case status letters, and retainer agreements. I also translate short medical records and reports from English to Spanish and Spanish to English.

I am known in the Washington, D.C. area for teaching both the Bridging the Gap: Medical Interpreter Training and the Language of Justice: Interpreting for Legal Services courses. I am enrolled in the Virginia Court interpreter program and am pending certification as a Spanish translator and interpreter. Please contact me for the best English-Spanish and Spanish-English legal and medical translations!

Work

Work.

RECENT PROJECTS.

Experience

Spanish Translator

THE BEST ENGLISH SPANISH TRANSLATOR

Hospitals. Law offices. Courts. Administrative hearings. Ambulatory surgical centres. Outpatient care. Depositions. Jail visits. I have interpreted for all of them. I am the best English-Spanish interpreter and translator with the necessary experience and availability to help with both large and small assignments.
01. LEGAL INTERPRETING.

I began working as a professional English-Spanish interpreter and translator in 2014 at American University in Washington, D.C. where I gained experience interpreting for family, immigration, landlord/tenant, and business administration law matters. I now work at Ayuda’s Community Legal Interpreter Bank and as a private English-Spanish interpreter where, in addition to the above fields of law, I interpret for criminal defense (including witness prep and sentencing) and Elder law matters.

02. MEDICAL INTERPRETING.

I am an experienced Spanish-English interpreting contractor at both CYRACOM International and Liberty Language Services. I have interpreted for opthalmologists, audiologists, physical therapists, emergency services, cardiologists, oncologists, and speech therapists at hospitals such as Washington Medstar, Inova, and Children’s National Medical Center.

03. LEGAL TRANSLATION.

Since 2014, I have been an active translator for basic records as well as longer legal documents. Some highlights include translating asylum affidavits for clients applying to the Arlington Immigration Office and translating medical records for extreme hardship immigration waivers.

Skills

Skills.

RESULTS DRIVEN SERVICES.

Interpretation and translation are an art, not a science. That’s why being the Best English-Spanish translator means continuing education and skills development. In 2017 alone, I attended workshops in simultaneous interpreting, extended length consecutive interpretation note-taking, and cultural competency. I also had the pleasure of teaching both the Language of Justice: Interpreting for Legal Services and the Bridging the Gap: Medical Interpreter trainings.
LEGAL TRANSLATION 97%
MEDICAL INTERPRETING 90%
LEGAL INTERPRETING 78%
BIRTH CERTIFICATES FROM SPANISH TO ENGLISH 93%
TRANSLATING AFFIDAVITS 85%
ENGLISH SPANISH MEDICAL TRANSLATIONS 94%

MY PRIORITY IS MY CUSTOMERS.

In 2018, I look forward to attending workshops in domestic violence and sexual assault awareness as well as completing my Virginia court interpreter certification and graduating from law school. Have questions about my skills, qualifications, or availability? Feel free to contact me below.

Clients
GET IN TOUCH

Contact.

LET’S TALK.

I respond to all emails within 24 business hours. When emailing, please include either the word count for written requests or the desired date and location for interpreting requests.

About Me.

INTERPRETER. TRANSLATOR. J.D. CANDIDATE

English-Spanish Translator Specializing in Legal and Medical Translation and Interpretation.

Looking for the best English-Spanish translator with a dependable record? I offer short turnaround on legal translations of vital documents (e.g. birth, marriage, divorce, and death certificates), affidavits, and letters of support for immigration, criminal, and family law attorneys. I also have experience translating and interpreting legal briefs, judicial opinions, case status letters, and retainer agreements. I also translate short medical records and reports from English to Spanish and Spanish to English.

I am known in the Washington, D.C. area for teaching both the Bridging the Gap: Medical Interpreter Training and the Language of Justice: Interpreting for Legal Services courses. I am enrolled in the Virginia Court interpreter program and am pending certification as a Spanish translator and interpreter. Please contact me for the best English-Spanish and Spanish-English legal and medical translations!

Work

Work.

RECENT PROJECTS.

Experience

Spanish Translator

THE BEST ENGLISH SPANISH TRANSLATOR

Hospitals. Law offices. Courts. Administrative hearings. Ambulatory surgical centres. Outpatient care. Depositions. Jail visits. I have interpreted for all of them. I am the best English-Spanish interpreter and translator with the necessary experience and availability to help with both large and small assignments.
01. LEGAL INTERPRETING.

I began working as a professional English-Spanish interpreter and translator in 2014 at American University in Washington, D.C. where I gained experience interpreting for family, immigration, landlord/tenant, and business administration law matters. I now work at Ayuda’s Community Legal Interpreter Bank and as a private English-Spanish interpreter where, in addition to the above fields of law, I interpret for criminal defense (including witness prep and sentencing) and Elder law matters.

02. MEDICAL INTERPRETING.

I am an experienced Spanish-English interpreting contractor at both CYRACOM International and Liberty Language Services. I have interpreted for opthalmologists, audiologists, physical therapists, emergency services, cardiologists, oncologists, and speech therapists at hospitals such as Washington Medstar, Inova, and Children’s National Medical Center.

03. LEGAL TRANSLATION.

Since 2014, I have been an active translator for basic records as well as longer legal documents. Some highlights include translating asylum affidavits for clients applying to the Arlington Immigration Office and translating medical records for extreme hardship immigration waivers.

Skills

Skills.

RESULTS DRIVEN SERVICES.

Interpretation and translation are an art, not a science. That’s why being the Best English-Spanish translator means continuing education and skills development. In 2017 alone, I attended workshops in simultaneous interpreting, extended length consecutive interpretation note-taking, and cultural competency. I also had the pleasure of teaching both the Language of Justice: Interpreting for Legal Services and the Bridging the Gap: Medical Interpreter trainings.
LEGAL TRANSLATION 97%
MEDICAL INTERPRETING 90%
LEGAL INTERPRETING 78%
BIRTH CERTIFICATES FROM SPANISH TO ENGLISH 93%
TRANSLATING AFFIDAVITS 85%
ENGLISH SPANISH MEDICAL TRANSLATIONS 94%

MY PRIORITY IS MY CUSTOMERS.

In 2018, I look forward to attending workshops in domestic violence and sexual assault awareness as well as completing my Virginia court interpreter certification and graduating from law school. Have questions about my skills, qualifications, or availability? Feel free to contact me below.

Clients
GET IN TOUCH

Contact.

LET’S TALK.

I respond to all emails within 24 business hours. When emailing, please include either the word count for written requests or the desired date and location for interpreting requests.